Les forums d'Eco Bio Info: Traduction collective de "Conscious Eating" - Les forums d'Eco Bio Info

Aller au contenu

0
  • (16 Pages)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • Dernière »
  • Vous ne pouvez pas commencer un sujet
  • Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet

Traduction collective de "Conscious Eating" Projet collectif terminé le 16 septembre 2008 !

#21 L'utilisateur est hors-ligne   Eric 

  • Membre régulier
  • Groupe : Administrateur
  • Messages : 1 734
  • Inscrit : 22-novembre 03
  • Genre:Homme
  • Commune:Castelreng, Aude

Posté 24 avril 2007 - 11:17

Citation

PS. Au fait, est-ce qu'il faut demander l'autorisation à l'auteur pour la traduction ?


Merci Kristo. Figures toi que l'éditeur américain est North Atlantic Books avec qui je suis déjà en relation pour la traduction du livre de Victoria, donc ça simplifie les démarches.

Au niveau des droits, je pense qu'on peut se permettre de laisser en libre accès sur internet des chapitres ou parties complètes de ce livre, mais à partir du moment où on va dépasser un certain volume, il faudra probablement travailler en coulisses. Je vais faire part à l'éditeur américain de ce projet de traduction collective.

:flowers:

Eric

#22 L'utilisateur est hors-ligne   Eric 

  • Membre régulier
  • Groupe : Administrateur
  • Messages : 1 734
  • Inscrit : 22-novembre 03
  • Genre:Homme
  • Commune:Castelreng, Aude

Posté 24 avril 2007 - 13:24

Comme éditeur, je pense prendre WikiMédia qui est décrit sur WikiMédia.
Pour Kristo, je pense qu'il y a même une version en Esperanto !
Je prendrai soin (si c'est possible) d'intstaller le pack de langues Espéranto ;)

Eric

#23 L'utilisateur est hors-ligne   kristo 

  • Membre régulier
  • Groupe : Administrateur
  • Messages : 1 139
  • Inscrit : 23-août 06
  • Genre:Homme

Posté 24 avril 2007 - 18:04

Voir le messageEric, le 24 Apr 2007, 14:24, dit :

Comme éditeur, je pense prendre WikiMédia qui est décrit sur WikiMédia.
Pour Kristo, je pense qu'il y a même une version en Esperanto !
Je prendrai soin (si c'est possible) d'intstaller le pack de langues Espéranto ;)

Eric

Dankon Eric ! :flowers:
Estu la ŝanĝiĝo, kiun vi deziras vidi en la mondo - Gandhi

#24 L'utilisateur est hors-ligne   blackbirdbrae 

  • Membre régulier
  • Groupe : Membres
  • Messages : 220
  • Inscrit : 19-février 07
  • Commune:valenciennes

Posté 24 avril 2007 - 20:29

TOUT CA KRISTO? Tu es sur de ne pas vouloir un peu d'aide pour la partie 2!? :flowers:

Je n'avais pas fait attention mais tu peux aussi me rajouter le chapitre 5 comme c'est la continuation du 4 (par contre je crois que j'aurais besoin d'aide pour ce qui est tableaux)
http://croquonslanature.canalblog.com
recettes d'alimentation vivante

#25 L'utilisateur est hors-ligne   airelle 

  • Membre régulier
  • Groupe : Membres
  • Messages : 354
  • Inscrit : 17-juin 06
  • Commune:Paris (ou dans le Centre de la France)

Posté 24 avril 2007 - 21:16

Voir le messagekristo, le 24 Apr 2007, 09:03, dit :

A ce propos comment traduire l'expression, forgée par Gabriel Cousens, qui revient souvent :
SOEF : Subtle Organizing Energy Fields :

Champs d'Energie Subtile Structurante (CESS)
... ?


J'ai lu quelques passages de Nutrition spirituelle de Gabriel Cousens, et c'est bien C.E.S.S. qui revenait souvent...
Je crois que tu donnes la même traduction que celle qui y avait dans ce livre. ;)

#26 L'utilisateur est hors-ligne   kristo 

  • Membre régulier
  • Groupe : Administrateur
  • Messages : 1 139
  • Inscrit : 23-août 06
  • Genre:Homme

Posté 25 avril 2007 - 07:01

Voir le messageblackbirdbrae, le 24 Apr 2007, 21:29, dit :

TOUT CA KRISTO? Tu es sur de ne pas vouloir un peu d'aide pour la partie 2!? :flowers:
Je n'avais pas fait attention mais tu peux aussi me rajouter le chapitre 5 comme c'est la continuation du 4 (par contre je crois que j'aurais besoin d'aide pour ce qui est tableaux)

Merci blackbirdbrae.
Je vais traduire chapitre après chapitre, et si je cale, promis, je vous appelle au secours !

Super, je te rajoute pour le 5.

Pour ce qui est des tableaux, fais pour le mieux.
On pourra toujours faire la mise en page après (je pense que dans le wiki qu'Eric va créer, il y aura des outils pour faire ça).

airelle dit :

J'ai lu quelques passages de Nutrition spirituelle de Gabriel Cousens, et c'est bien C.E.S.S. qui revenait souvent...
Je crois que tu donnes la même traduction que celle qui y avait dans ce livre.


Merci airelle !
Est-ce que tu aurais un moyen de le vérifier. Merci d'avance.
Estu la ŝanĝiĝo, kiun vi deziras vidi en la mondo - Gandhi

#27 L'utilisateur est hors-ligne   blackbirdbrae 

  • Membre régulier
  • Groupe : Membres
  • Messages : 220
  • Inscrit : 19-février 07
  • Commune:valenciennes

Posté 25 avril 2007 - 09:35

Voir le messageEric, le 24 Apr 2007, 13:43, dit :

J'ai commencé la lecture des "12 étapes vers une alimentation crue", de Victoria Boutenko et préfacé par Gabril Cousens, et je pressent que c'est aussi un livre majeur, la famille Boutenko a un recul de près de 15 ans...


Eric



(Hors sujet !)

Eric, pourrais tu nous en dire un peu plus sur ce bouquin qui a l'air super intéressant??

Merci :rolleyes:
http://croquonslanature.canalblog.com
recettes d'alimentation vivante

#28 L'utilisateur est hors-ligne   Eric 

  • Membre régulier
  • Groupe : Administrateur
  • Messages : 1 734
  • Inscrit : 22-novembre 03
  • Genre:Homme
  • Commune:Castelreng, Aude

Posté 25 avril 2007 - 10:12

Citation

Eric, pourrais tu nous en dire un peu plus sur ce bouquin qui a l'air super intéressant??


C'est la seconde version d'un livre très pratique sur le passage de l'alimentation cuite à l'alimentation crue (ancienne édition ici)

Tous les aspects de ce changement alimentaire sont étudiés, tant pratiques, que psychologiques, émotionnels, nutritionnels...etc

Victoria aborde un aspect rarement évoqué, que ce soit par Hippocrates ou Gabril Cousens : l'addiction aux aliments cuits, qui est un phénomène réel je pense. Elle explique comment grandir par rapport à cela, en s'inspirant des méthodes des Alcooliques Anonymes.

Les aliments les plus faciles à vendre sont ceux dont on devient très rapidement "accro".

Ce livre est passionnant, le premier était déjà assez révolutionnaire, le deuxième a été revu à 75% et largement augmenté, avec de nombreuses références pointues qui cotoient l'expérience familiale unique de la famille boutenko qui mange à 100% cru depuis 1994.

Eric

#29 L'utilisateur est hors-ligne   airelle 

  • Membre régulier
  • Groupe : Membres
  • Messages : 354
  • Inscrit : 17-juin 06
  • Commune:Paris (ou dans le Centre de la France)

Posté 25 avril 2007 - 13:37

Voir le messagekristo, le 25 Apr 2007, 08:01, dit :

Est-ce que tu aurais un moyen de le vérifier. Merci d'avance.


Je pourrais le vérifier la prochaine fois que j'irais à la médiathèque (consultation de ce livre uniquement sur place)
Ce ne sera pas tout de suite, je pense y aller en juin au plus tard.
Je regarderais !

#30 L'utilisateur est hors-ligne   Eric 

  • Membre régulier
  • Groupe : Administrateur
  • Messages : 1 734
  • Inscrit : 22-novembre 03
  • Genre:Homme
  • Commune:Castelreng, Aude

Posté 25 avril 2007 - 13:57

Citation

J'ai lu quelques passages de Nutrition spirituelle de Gabriel Cousens, et c'est bien C.E.S.S. qui revenait souvent...
Je crois que tu donnes la même traduction que celle qui y avait dans ce livre. wink.gif


J'ai ce livre à la maison, page 40, il est question pour la première fois des CESS : Champs d'Energie Subtile Structurante, bingo kristo !

Eric

#31 L'utilisateur est hors-ligne   Eric 

  • Membre régulier
  • Groupe : Administrateur
  • Messages : 1 734
  • Inscrit : 22-novembre 03
  • Genre:Homme
  • Commune:Castelreng, Aude

Posté 25 avril 2007 - 16:17

Bonjour,

Je viens de créer un forum spécifique dans "Alimentation Vivante" pour les aspects internes de la traduction de conscious eating (dépot de fichiers à relire, relectures...). Normalement, nous sommes 6 à faire partie de ce groupe et à ne pas avoir besoin de rentrer un mot de passe pour accéder à ce forum, inaccessible aux autres visiteurs. J'ai aussi crée un wiki www.eco-bio.info/wiki

Je ne sais lequel de ces deux outils est le plus pertinent, à vous de me le dire. Pour le wiki, je n'ai pas trop le temps de me pencher sur son fonctionnement tout de suite...a suivre.

Si le wiki ne sert à rien, je l'effacerai, parce que ça fait toujours une "faille d'entrée" en plus à surveiller pour le site.

Voilà, j'espère que ça conviendra.

Eric

#32 L'utilisateur est hors-ligne   kristo 

  • Membre régulier
  • Groupe : Administrateur
  • Messages : 1 139
  • Inscrit : 23-août 06
  • Genre:Homme

Posté 25 avril 2007 - 16:24

Voir le messageEric, le 25 Apr 2007, 14:57, dit :

J'ai ce livre à la maison, page 40, il est question pour la première fois des CESS : Champs d'Energie Subtile Structurante, bingo kristo !

Super Eric.
Je garde en mémoire que tu as ce précieux livre, et au besoin, je ferais encore appel à toi.
Estu la ŝanĝiĝo, kiun vi deziras vidi en la mondo - Gandhi

#33 L'utilisateur est hors-ligne   kristo 

  • Membre régulier
  • Groupe : Administrateur
  • Messages : 1 139
  • Inscrit : 23-août 06
  • Genre:Homme

Posté 26 avril 2007 - 11:33

Voir le messageEric, le 25 Apr 2007, 17:17, dit :

Bonjour,

Je viens de créer un forum spécifique dans "Alimentation Vivante" pour les aspects internes de la traduction de conscious eating (dépot de fichiers à relire, relectures...). Normalement, nous sommes 6 à faire partie de ce groupe et à ne pas avoir besoin de rentrer un mot de passe pour accéder à ce forum, inaccessible aux autres visiteurs. J'ai aussi crée un wiki www.eco-bio.info/wiki

Je ne sais lequel de ces deux outils est le plus pertinent, à vous de me le dire. Pour le wiki, je n'ai pas trop le temps de me pencher sur son fonctionnement tout de suite...a suivre.

Si le wiki ne sert à rien, je l'effacerai, parce que ça fait toujours une "faille d'entrée" en plus à surveiller pour le site.

Voilà, j'espère que ça conviendra.

Eric


Merci Eric.
En attendant de savoir si on utilisera le wiki (cela demande un peu de temps pour apprendre à s'en servir) je viens d'ouvrir un premier sujet dans le forum de la traduction, sur le chapitre 20 sur lequel je bosse en ce moment.
Je vais aussi ouvrir un glossaire, histoire d'unifier la traduction de certains mots ou expressions qui reviennent souvent (comme les CESS ;) )

Ton idée de garder ce fil de discussion pour tout ce qui est d'ordre plus général concernant la traduction, me paraît bonne aussi.

Bien cordialement.
Estu la ŝanĝiĝo, kiun vi deziras vidi en la mondo - Gandhi

#34 L'utilisateur est hors-ligne   airelle 

  • Membre régulier
  • Groupe : Membres
  • Messages : 354
  • Inscrit : 17-juin 06
  • Commune:Paris (ou dans le Centre de la France)

Posté 26 avril 2007 - 13:24

Très bien !
J'imprime le chapitre 15 sur la vitamine B12, et je m'occupe de la relecture ! ;)

#35 L'utilisateur est hors-ligne   kristo 

  • Membre régulier
  • Groupe : Administrateur
  • Messages : 1 139
  • Inscrit : 23-août 06
  • Genre:Homme

Posté 26 avril 2007 - 13:59

Super, merci airelle.
Si tu veux, je peux t'envoyer une version texte, pour les corrections, ça sera peut-être plus facile.
Estu la ŝanĝiĝo, kiun vi deziras vidi en la mondo - Gandhi

#36 L'utilisateur est hors-ligne   Eric 

  • Membre régulier
  • Groupe : Administrateur
  • Messages : 1 734
  • Inscrit : 22-novembre 03
  • Genre:Homme
  • Commune:Castelreng, Aude

Posté 27 avril 2007 - 10:45

Bon, j'ai "libéré" le forum de traduction qui est en accès libre maintenant, la gestion des droits est assez complexe et tous les inscrits n'arrivent pas à y accéder.
Je manque un peu de termps pour gérer tout cela, d'autant qu'il y a d'autres soucis sur le site aujourd'hui (les actualités sont dans les choux).

Eric

#37 L'utilisateur est hors-ligne   airelle 

  • Membre régulier
  • Groupe : Membres
  • Messages : 354
  • Inscrit : 17-juin 06
  • Commune:Paris (ou dans le Centre de la France)

Posté 27 avril 2007 - 12:20

Voir le messagekristo, le 26 Apr 2007, 14:59, dit :

Super, merci airelle.
Si tu veux, je peux t'envoyer une version texte, pour les corrections, ça sera peut-être plus facile.


D'accord, je t'envoie mon e-mail par MP.

#38 L'utilisateur est hors-ligne   blackbirdbrae 

  • Membre régulier
  • Groupe : Membres
  • Messages : 220
  • Inscrit : 19-février 07
  • Commune:valenciennes

Posté 28 avril 2007 - 11:15

Pour info, j'ai commencé à traduire l'avant propos (pas mal écrit du tout!) pour faire une pause entre les différents doshas !
http://croquonslanature.canalblog.com
recettes d'alimentation vivante

#39 L'utilisateur est hors-ligne   kristo 

  • Membre régulier
  • Groupe : Administrateur
  • Messages : 1 139
  • Inscrit : 23-août 06
  • Genre:Homme

Posté 28 avril 2007 - 11:43

Voir le messageblackbirdbrae, le 28 Apr 2007, 12:15, dit :

Pour info, j'ai commencé à traduire l'avant propos (pas mal écrit du tout!) pour faire une pause entre les différents doshas !

Super ! Je mets la liste à jour.
Estu la ŝanĝiĝo, kiun vi deziras vidi en la mondo - Gandhi

#40 L'utilisateur est hors-ligne   venezia 

  • Membre régulier
  • Groupe : Membres
  • Messages : 343
  • Inscrit : 27-mars 07
  • Genre:Femme
  • Commune:Paris

Posté 28 avril 2007 - 19:49

Je trouve votre projet magnifique (je n'ai hélàs pas le temps de participer à la traduction)

Il faudrait vérifier très vite:

-les conditions légales (autorisation de l'auteur, droits d'auteur éventuels… en prenant contact avec l'éditeur), ça me semble indispensable si le livre est voué à un usage public et non privé.

-s'il n'y a pas déjà quelqu'un sur le coup pour la traduction en français (pas forcement en France d'ailleurs).

bravo en tout cas

V. :victory:

  • (16 Pages)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • Dernière »
  • Vous ne pouvez pas commencer un sujet
  • Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet

1 utilisateur(s) sur ce sujet
0 invité(s) et 1 utilisateur(s) anonyme(s)